Present は、タラ~ン♪では?
- Captain AT
- 5月30日
- 読了時間: 1分

Presentには本当にいろんな意味がある。 もちろん「プレセント」って意味もあるし、「今」って意味もあるし、「提示する」とかもある。今回 it is present in the daily actions.(それは日々の行動の中に「存在する」)って表現で、は~😩ってなった。いったいネイティブはこのPRESENTをどんな風に捉えているのか? って考えてみた。 おそらく文脈や状況で意味を分けているんだろうけど、僕が思ったのは、日本語で言う所の効果音「タラ~ン♪」なのではないか?と思った。 presentはすべて、「タラ~ン♪」に置き換えると
He is present.彼は出席している。→彼、タラ~ン♪
the present moment 今と言う瞬間 → 今、タラ~ン♪
a birthday present 誕生日プレゼント → 誕生日のタラ~ン♪
live in the present 今を生きる → タラ~ン♪と生きる
present your idea アイデアを提示する → アイデア、タラ~ン♪
The disease presents with pain. 病気の痛みが現れる → 病気の痛みタラ~ン♪
って出来るのではないか? と思った。 知らんけど🤣
タラ〜ン♪ですか🤣
受け取った瞬間って感じですね